La "Bibia por mituns", sën ince por ladin

Data

17 de otober 2024

Galaria retrac

Grandeza scritura

riduci dimensione font aumenta la dimensione del font

Social

FacebookTwitterGoogle Bookmarks
La "Neukirchener Kinderbibel" vën aratada le "bestseller" danter les Bibies por mituns dal raiun todësch. Franz Rigo d’La Pli l’á motüda jö por ladin–mareo y á ince ciafé l’aproaziun dla Diozeja. Ai 22 d’otober la presentaziun
Tres endô él porsones co se mët dant traverc da arjunje fora por la vita. Canche Franz Rigo d’La Pli é jü en ponsiun dan da 5 agn, s’âl tut dant da mëter tal ladin na Bibia por mituns; sën ésera tan ennant y rodunt ensciö – "Bibia por mituns" – ál ince bacé la traduziun ladin–marora dla "Neukirchener Kinderbibel" de Irmgard Weth, abelida dai dessëns espressifs y significatifs de Kees de Kort. I án albü l’ocajiun da s’la cunté con Franz Rigo, a chël che i ti á damané por pröm ciodí che al á orü fá la traduziun de na Bibia por mituns. Al respogn tler: "Le porciodi é dër sciompl: ciodi che al n’é ciamó degüna Bibia ladina por mituns. L’aodanza da podëi tó ca na Bibia ladina por la catechesa dai sacramonc y ince te scora pón entres endô aldí. Cösc debojügn ái enstës sontí canche i sun gnü motü dal Consëi de Ploania da mo dé jö con la preparaziun ala Pröma Santa Comegnun, olache al é dër püc tesć ladins. La orenté doía ea endere ince n’atra: ti dé na resposta concreta ala domanda: ’Ci podunse pa fá por nostes families jones y nüsc mituns?’ Porchël vëighi le laur ch’i á fat en sorvisc por la comunité, y forsc él ince sté na picia vocaziun", dij Franz.

Deplü sön cösta publicaziun nea, podëise lí t’La Usc di Ladins dai 18 de otober  (pablo)